This is a song I like for its funny lyrics, the corresponding, upbeat rhythm, and of course the interesting melody. I might have translated some parts too literally, haha, but will eventually improve it when I get round to it.
Oh oh oh oh... (苏打绿)
by sūdálǜ - Sodagreen
by sūdálǜ - Sodagreen
你 在 那 窗口 皺 眉頭 談 地 說 天
你 在 那 窗口 皱 眉头 谈 地 说 天
nî zài nà chuāngkôu zhòu méitóu tándìshuõtiãn
You are at the window, frowning, chatting
我 這裡 脈 膊 連 傷口 都不好受
我 这里 脉 膊 连 伤口 都不好受
wǒ zhèlǐ màibó lián shāngkǒu dōu bùhǎoshòu
I am here, bleeding heavily, it is all hard to take
想著 你 說的 和 笑的 會是 哪些
想着 你 说的 和 笑的 会是 哪些
xiǎngzhe nǐ shuōde hé xiàode huìshì nǎ xiē
Imagine what will be said and what will bring joy
在 圖書館 查不到 的 字眼
在 图书馆 查不到 的 字眼
zài túshūguǎn chábùdào de zìyǎn
These words are not in the library
一 則新聞 是 你的 獨家 畫面
一 则新闻 是 你的 独家 画面
yī zé xīnwén shì nǐ de dú jiā huàmiàn
A news item is only your frame
我 反覆 播著 模仿著 那些細節
我 反复 播著 模仿著 那些细节
wǒ fǎnfù bōzhe mófǎngzhe nà xiē xìjié
I am broadcasting, imitating these Details
想著 你 走的 停留的 會 是 哪些
想着 你 走的 停留的 会 是 哪些
xiǎngzhe nǐ zǒude tíngliúde huì shì nǎxiē
I guess where you'll walk and stop by
在 地圖 上 隱姓埋名 的 街
在 地图 上 隐姓埋名 的 街
zài dìtú shàng yǐnxìng-máimíng de jiē
in these streets hidden on the map
這 世界 規律 正常的 表演
这 世界 规律 正常的 表演
zhè shìjiè guīlǜ zhèngcháng de biǎoyǎn
Regular exhibition of the rules in this world
但 每當 我 看到 你 oh oh oh oh...
但 每当 我 看到 你 oh oh oh oh...
dàn měidāng wǒ kàndào nǐ
but every time I see you - oh oh oh oh...
有些事 跟著太陽轉了圈
有些事 跟着太阳转了圈
yǒu xiē shì gēnzhe tàiyáng zhuǎnlequān
Some things follow the sun turning around
你 總 在 我 視線 焦距 裡面
你 总 在 我 视线 焦距 里面
nǐ zǒng zài wǒ shìxiàn jiāojù lǐmiàn
You are always in my focus
像 是 馬戲團 小丑 瘋了癲
像 是 马戏团 小丑 疯了癫
xiàng shì mǎxìtuán xiǎo chúǒu fēng le diān
I resemble a crazy circus clown
沒人 發現 我 停在 繩索 上面
没人 发现 我 停在 绳索 上面
méi rén fāxiàn wǒ tíng zài shéng suǒ shàngmiàn
Nobody has noticed I am standing still on the rope
也許 我 不 應該 這樣 瞎了眼
也许 我 不 应该 这样 瞎了眼
yěxǔ wǒ bù yīnggāi zhèyàng xiāle yǎn
Maybe I shouldn't be blind like that
No matter you are Mary, Helen or Ginger something, you know,
I cannot tell what I'm waiting for.
Alright, you'll better hurry up tonight!
你 是我上帝我家人還是魔鬼
你 是我上帝我家人还是魔鬼
nǐ shì wǒ shàngdì wǒ jiārén háishi móguǐ
You are my goddess, my family member or my demon
我 靠著 線索 去 生活 甚至 咳嗽
我 靠着 线索 去 生活 甚至 咳嗽
wǒ kào zhe xiàn huǒ qù shēnghuó shènzhì késòu
I depend on a clue to live, until I cough
如果 報紙 沒 消息 讓 我 捕捉
如果 报纸 没 消息 让 我 捕捉
rú guǒ bàozhǐ méi xiāoxī ràng wǒ bǔzhuō
If the newspaper doesn't have any news, let me hunt for them
就 在 一瞬間 美夢 成了 空洞
就 在 一瞬间 美梦 成了 空洞
jiù zài yīshùnjiān měimèng chéngliǎo kōngdòng
In a slight instant the sweet dream vanishes
一 則新聞 是 你的 獨家 畫面
yī zé xīnwén shì nǐ de dú jiā huàmiàn
我 反覆 播著 模仿著 那些細節
wǒ fǎnfù bō zhe mó fǎng zhe nà xiē xìjié
Am I a loser or a winner within this game?
How can I be free having my cup of tea?
這 世界 規律 正常 的 表演
zhè shì jiè guī lǜ zhèng cháng de biǎo yǎ
但每當 我 看到 你 oh oh oh oh...
dàn měi dāng wǒ kàndào nǐ oh oh oh oh...
有 些事 跟著 太陽 轉了圈
yǒu xiē shì gēn zhe tàiyáng zhuǎn liǎo quān
你 總在 我 視線 焦距裡面
nǐ zǒngzài wǒ shì xiàn jiāojù lǐmiàn
像 是 馬戲團 小丑瘋了癲
xiàng shì mǎxìtuán xiǎochǒu fēnglediān
沒人發現我停在繩索上面
méi rén fā xiàn wǒ tíng zài shéng suǒ shàngmiàn
也許我不應該這樣瞎了眼
yěxǔ wǒ bù yīnggāi zhèyàng xiā le yǎn
No matter you are Mary, Helen or Ginger something, you know
I cannot tell what I'm waiting for.
Alright, you'll better hurry up tonight!
I should be ok, but I'm no ok
I should be ok, but I'm no ok
I should be ok, but I'm no ok
Lyricist:青峰
No comments:
Post a Comment