PinyinSudoku

    学无止境 - There's no end to learning, so keep on...

Sunday, February 8, 2015

Songtext Translation - 燕窩 Yan Wo by Sodagreen 蘇打綠

This music, video and lyrics are so beautiful, I think everyone should know it! It's also very singable. If you'd like to know what you'd be singing, here is the translation of the songtext:

燕窩 - 蘇打綠 (苏打绿)
Yànwō - ​sūdálǜ
Swallow's Nest - Sodagreen

Link to the official music video:
https://youtube.com/watch?v=9mQv7NhBo-c#

詞曲/吳青峰  - 導演/卓威志
Song and lyrics/Director - Wu Qingfeng/Zhuo Weizhi

我越唱越頹廢 
我越唱越颓废​
wǒ yuè chàng yuè tuífèi
The more I sing, the more dispirited I become
像不曾去計算這季節
像不曾去计算这季节
xiàng bùcéng qù jìsuàn zhè jìjié
I think I never calculated this season
我讓聲音煮沸 
我让声音煮沸
wǒ ràng shēngyīn zhǔ fèi
I let my voice boil
想知道誰會心碎 
想知道谁会心碎
xiǎng zhīdào shéi hùi xīnsuì
I want to know who can be heartbroken
我越嚼越沉醉 
我越嚼越沉醉 
wǒ yuè jiáo yuè chénzuì
the more I chew, the more indulged I become
像分不清珍貴或廢鐵
像分不清珍贵或废铁
xiàngfēn bùqīng zhēnguì huò fèitiě
it's not clear if the parts look like valuables or scrap iron
我讓眼淚佐味
我让眼泪佐味
wǒ ràng yǎnlèi zuǒ wèi
I let tears accompany the taste
燉糖份甜美遮掩
炖糖份甜美遮掩
dùn táng fèn tiánměi zhēyǎn
stewing sugar hides sweetness
不曾為你端出檯面
不曾为​你端出台面
bùcéng wèi nǐ duān chūtái miàn
I have never started to appear on stage for you
是我心血
是我心血
shì wǒ xīnxuè
it's my painstaking effort
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
chànggē chàng ya chàng de chàng chū yúmèi 
sing a song oh sing yeah sing out benightedly
這樣 飛呀飛得飛出了天邊
这样 飞​呀飞​得飞​出了天边
zhèyàng fēi ya fēi de fēichū le tiānbiān
like this I fly oh fly and fly out to the ends of the world
換來一盆滋味
换来一盆滋味
huànlái yī pén zīwèi
I come to exchange a bit of flavour
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
这么 梦想梦呀梦得梦出伟大
zhème mèng xiǎng mèng ya mèng de mèng chū wěidà
this way I dream the dream yes the dream of dreams comes out great
這樣 蓋呀蓋得蓋出一個家
这样 盖呀盖得盖出一个家
zhèyàng gài ya gài de gài chū yī ge jiā
like this build oh build and build a home
眾人一致曰傻 
众人一致曰傻
zhòngrén yīzhì yuē shǎ
everybody unanimously says foolishly
I don't care

我抖落一身黑 
我抖落一身黑
wǒ dǒuluo yīshēn hēi
I let all the black drop
像不曾去觀賞自己的美
像不曾去观赏​自己的美
xiàng bùcéng qù guānshǎng zìjǐ de měi
it seems I have never admired my own beauty
我看自己的嘴 
我看自己的嘴
wǒ kàn zìjǐ de zuǐ
I look at my own mouth
想熬成白的聖潔
想熬成白的圣洁
xiǎng áochéng bái de shèngjié
I am longing for the White chastity
我放棄了方位 
我放弃了方位
wǒ fàngqì le fāngwèi
I am at a loss
像不在乎滴濕自己的眉
像不在乎滴湿自己的眉
xiàng bùzàihu dīshī zìjǐ de méi
it seems I don't care if my eyebrows are dripping wet
我看自己墜毀
我看自己坠毁
wǒ kàn zìjǐ zhùihuǐ
I see myself crash like a plane
來成就你的心肺
来成就你的心肺
lài chéngjiù nǐ de xīn fèi
I come to reach your heart and lungs
不曾為你編進冊葉
不曾为你编进册页
bùcéng wèi nǐ biānjìn cèyè
I have never compiled an Album for you
是我失眠
是我失眠
shì wǒ shīmián
it's my insomnia
這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
这么 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
zhème chànggē chàng ya chàng de chàng chū yúmèi
like this I sing a song oh sing yeah sing and sing out benightedly 
這樣 飛呀飛得飛出了天邊
这样​ 飞​呀飞​得飞​出了天边
zhèyàng fēi ya fēi de fēi chū le tiānbiān
like this I fly oh fly and fly out to the horizon
換來一盆滋味 
换来一盆滋味
huànlái yī pén zīwèi
I come to exchange a bit of flavour
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
这么 梦想梦呀梦得梦出伟大
zhème mèng xiǎng mèng ya mèng de mèng chū wěidà
this way I dream the dream yes the dream of dreams comes out great
這樣 蓋呀蓋得蓋出一個家
这样 蓋呀蓋得蓋出一个家
zhèyàng gài ya gài de gài chū yī ge jiā
like this you build oh build and build a home
濃縮一杯癡傻
浓缩一杯痴傻
nóngsuō yī bēi chīshǎ
concentrated in a cup of foolish
I don't care

尊嚴 多麼地迂迴
尊严 多么地迂回​
zūnyán duōmo de yūhúi
dignity is so circuitious
人總是費心愛著消逝的一切
人总是费心爱着消逝的一切 
rén zǒngshì fèixīn àizhe xiāoshì de yīqiè
people always give a lot of care to love all the lostr
無畏 多麼地純粹
无畏 多么地纯粹 
wúwèi duōmo de chúncùi
fearless come what may
讓我明知危險就往哪裡追
让我明知危险就往哪里追
ràng wǒ míngzhī wēixiǎn jiù wǎng nǎli zhuī
let me be fully aware of the dangers and just chase ahead wherever
我這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
我这么 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
wǒ zhème chàng ge chàng ya chàng de chàng chū yúmèi
so I sing a song oh sing yeah sing and sing out benightedly 
這樣 飛呀飛出我的生命線
这样 飞​呀飞​​出我的生命线
zhèyàng fēi ya fēi chū wǒ de shēngmìngxiàn
like this I fly yes fly out along my lifeline
換來一盆滋味
换来​一盆滋味
huànlái yī pén ziwèi
I come to exchange a bit of flavour
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
这么 梦想梦呀梦得梦出伟大
zhème mèng xiǎng mèng ya mèng de mèng chū wěidà
this way I dream of dreams yes the dream of dreams comes out great
這樣 蓋呀蓋出保護你的家
这样 盖呀盖出保护你的家
zhèyàng gài ya gài chū bǎohù nǐ de jiā
like this build oh build and protect your home
若你曾經感傷 
若你曾经感伤
ruò nǐ céngjīng gǎnshāng 
it seems you have been melancholic
值得
值得
zhíde
it’s worth it 
我要 唱呀唱進你的心房
我要 唱呀唱进​你的心房
wǒ yào chàng ya chàngjìn nǐ de xīnfáng 
I want to sing and sing myself into your heart
看我 飛呀飛得飛到了天堂
看我 飞​呀飞​​得飞​​到了天堂
kàn wǒ fēi ya fēi de fēi dàole tiāntáng 
see me fly oh fly and fly at last into heaven
不如將我遺忘
不如将我遗忘
bùrú jiāng wǒ yíwàng
it would be better if you forget me
我要 夢想夢呀夢見我的光芒
我要 梦想梦呀梦见我的光芒
wǒ yào mèngxiǎng mèng ya mèngjiàn wǒ de guāngmáng  
I want to dream the dream yes dreaming I see my shine 
看我 蓋呀蓋得蓋上一碗湯
看我 盖呀盖得盖上一碗湯
kàn wǒ gài ya gài de gàishang yī wǎn tāng
see me cover yes cover oh cover a bowl of soup
完美一字不差 
完美一字不差
wánměi yīzìbùchā
literally perfect
I don't care

This translation was quite difficult. Any comments from native speakers would be highly appreciated!

No comments:

Post a Comment

Blog Archive