PinyinSudoku

    学无止境 - There's no end to learning, so keep on...

Sonntag, 7. Dezember 2014

Songtext Translation - Pin Lü 頻率 by Sodagreen 蘇打綠

Here is the second translation, and it's of one of my favourite songs ever, called
頻率 / 频率  
Pínlǜ / Frequency.

External link to the official music video:    
蘇打綠 sodagreen -【頻率】

作詞 / 作曲 : 史俊威
zùocǐ/zùoqǔ (Text/Music):Shǐ Jùnwēi

[00:07]
是不是只能透過雙
是不是只能透过双
Shìbushì zhīnéng tòuguò shuāngshǒu
Isn't it that it can only go through both hands
愛才會有交直流
爱才会有交直流
àicái huì yǒu jiāo zhíliú
loving people can feel the current flowing

[00:13]
我也找不到   夠堅強的插座
我也找不到   够坚强的插座
wǒ ye zhǎobudào gòu jiānqiáng de chāzùo
I also can't find a socket that is strong enough

[00:22]
看天空裡浮雲悠遊 
看天空里浮云悠游
kàn tiānkōng lǐ fúyún yōuyóu
While I look at the skies, clouds drift by themselves 
羨煞了我的不自由
羡煞了我的不自由
xiànshāle wǒ de bù zìyóu
I envy them, I also want to be free

[00:29]
我站在窗口   我蹲在角落 
我站在窗口   我蹲在角落 
wǒ zhànzài zhuāngkǒu wǒ dūnzài jiǎoluò
I stand in front of the windowI squat at the corner
聽你的流動
听你的流
tīng nǐ de liúdòng 
I listen to your flow...

Bridge
[00:37]
學不了微風 
谁说 学不了微风 
Shéi shuō xué bùliǎo wēifēng
Who said they didn't learn the breeze is blowing without end
過眼從山間飛過
过眼从山间飞过 
guò yǎn cóng shānjiān fēiguò
it flies through holes in the mountains 
耳邊的窩   堆成泡沫
边的窝   堆成泡沫
kàn ěr biān de wō duī chéng pàomò
it looks into both ear holes, piles up heaps of foam

[00:48]
嚥了下一口   就放出彩虹  
嚥了下一口   就放出彩虹
yān le xià yīkǒu jiù fàngchū cǎihóng
I swallowed a bit - right away, it sent out a rainbow
落在我胸口
落在我胸口
luò zài wǒ xiōngkǒu
It fell in the pit of my stomach

Refrain
[01:01]
跳動的世界裡   找你的頻率
动的世界里   找你的频率
tiàodòng de shìjiè lǐ zhǎo nǐ de pínlǜ
In this ever moving world I find your frequency
靜止也不休息 抓住你的呼吸
静止也不休息 抓住你的呼吸
jìngzhǐ ye bù xiūxi zhuāzhù nǐ de hūxī 
motionless I still don't rest, I catch your breath
我再多說一句   猜你的回應
我再多说一句   猜你的回
wǒ zài duōshuō yījù cāi nǐ de húiyìng
amidst so many sentences I guess your answer

[01:26] Violins

Bridge
[01:50]
誰 說 學不了微風   過眼從山間飛過
Shéi shuō xué bùliǎo wēifēng guò yǎn cóng shānjiān fēiguò
看耳邊的窩   堆成泡沫
kàn ěr biān de wō duī chéng pàomò
嚥了下一口   就放出彩虹 
yān le xià yīkǒu jiù fàngchū cǎihóng
落在我胸口
luò zài wǒ xiōngkǒu 

Refrain (Version 2)
[02:15]
跳動的世界裡   找你的頻率
tiàodòng de shìjiè lǐ zhǎo nǐ de pínlǜ 
靜止也不休息   抓住你的呼吸
jìngzhǐ ye bù xiūxi zhuāzhù nǐ de hūxī 
我再多說一句   猜你的回應
wǒ zài duōshuō yījù cāi nǐ de húiyìng

[02:40]
流動的時間裡   找你的旋律
时间里   找你的旋律
liúdòng de shíjiān lǐ zhǎo nǐ de xuánlǜ 
in this flowing time I find your melody 
轉眼整個世界   只剩你的應許
眼整个世界   只剩你的应许
zhuǎnyǎn zhěnggè shìjiè zhī shèng nǐ de yīngxǔ 
In the twinkling of an eye, the whole world is just remnants of your promise
今夜就開始放晴
今夜就开始放晴
jīnyè jiù kāishǐ fàngqíng
tonight it clears up at once

[03:00]
我身上還有   春天的痕跡
我身上有   春天的痕跡               
wǒ shēnshàng háiyou chūntiān de hénjì
I still have the traces of spring on my body
塵封的記憶   已開始飄零
尘封的记忆   已开始飘零
chénfēng de jìyì yǐ kāishǐ piāolíng 
dust-laden memories already start drifting
瞬間 和永遠 零距離
和永 零距离
shùnjiān hé yǒngyuǎn língjùlí 
this moment and forever are face to face

[03:25] Violins

Refrain (Version 2)
[03:49]
跳動的世界裡   找你的頻率
tiàodòng de shìjiè lǐ zhǎo nǐ de pínlü
靜止也不休息   抓住你的呼
jìngzhǐ yě bù xiūxi zhuāzhù nǐ de hūxī 
再多說一句   猜你的回應
wǒ zài duōshuō yījù cāi nǐ dí huíyìng 
流動的時間裡找你的旋律
liúdòng de shíjiān lǐ zhǎo nǐ de xuánlǜ
轉眼整個世界   只剩你的應許
zhuǎnyǎn zhěnggè shìjiè zhī shèng nǐ de yīngxǔ
放自己飛行   在有你的記憶
放自己   在有你的记忆
wǒ fàng zìjǐ fēixíng zài yǒu nǐ de jìyì 
I let myself take flight, I exist having your memory

Taiwanese songtext from Mojim.com

Translation: myself, with the help of my dear friend L. M.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Blog-Archiv